EvanjelickýJeremiáš3,12

Jeremiáš 3:12

Choď, krič tieto slová na sever a volaj: Na­vráť sa, Od­pad­líčka, Iz­rael! - znie výrok Hos­podinov - moja tvár sa nebude mračiť na vás, lebo som milos­tivý - znie výrok Hos­podinov - nebudem sa hnevať naveky.


Verš v kontexte

11 Vtedy mi riekol Hos­podin: Od­pad­líčka, Iz­rael, sa ukázala spravod­livejšia ako Ne­ver­nica, Júda. 12 Choď, krič tieto slová na sever a volaj: Na­vráť sa, Od­pad­líčka, Iz­rael! - znie výrok Hos­podinov - moja tvár sa nebude mračiť na vás, lebo som milos­tivý - znie výrok Hos­podinov - nebudem sa hnevať naveky. 13 Len po­znaj svoju vinu, že si sa spreneverila Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, že si po­behávala svojimi ces­tami za cudzími boh­mi pod každý zelený strom, no na môj hlas si nedávala - znie výrok Hos­podinov.

späť na Jeremiáš, 3

Príbuzné preklady Roháček

12 Iď a budeš volať tieto slová na sever a po­vieš: Na­vráť sa, od­vrátená Iz­raelova! hovorí Hos­podin. Ne­spus­tím svojej tvári na vás v hneve, lebo ja som dob­rotivý, hovorí Hos­podin, a ned­ržím ­hnevu na veky.

Evanjelický

12 Choď, krič tieto slová na sever a volaj: Na­vráť sa, Od­pad­líčka, Iz­rael! - znie výrok Hos­podinov - moja tvár sa nebude mračiť na vás, lebo som milos­tivý - znie výrok Hos­podinov - nebudem sa hnevať naveky.

Ekumenický

12 Choď, volaj tieto slová smerom k severu a hovor: Vráť sa, iz­rael­ská od­pad­líčka! — znie výrok Hos­podina. Moja tvár sa na vás nebude mračiť, Veď ja som milos­tivý — znie výrok Hos­podina — nebudem sa hnevať naveky.

Bible21

12 Jdi a vo­lej tato slova směrem na sever: Izraeli, ty po­běh­lice, vrať se, praví Hospodin;nebudu už na vás hledět s nevolí. Jsem pře­ce mi­lo­srdný, praví Hospodin, a ne­hněvám se navěky.