EvanjelickýJeremiáš27,20

Jeremiáš 27:20

a ktoré ne­vzal babylon­ský kráľ Nebúkad­necar, keď jud­ského kráľa Jekon­ju, syna Jojákímov­ho, i všet­kých jeruzalem­ských a jud­ských šľach­ticov od­viedol do zajatia z Jeruzalema do Babylonie.


Verš v kontexte

19 Lebo tak­to vraví Hos­podin vojov o stĺpoch, mori , pod­voz­koch a o os­tat­nom náčiní, čo os­talo v tom­to mes­te 20 a ktoré ne­vzal babylon­ský kráľ Nebúkad­necar, keď jud­ského kráľa Jekon­ju, syna Jojákímov­ho, i všet­kých jeruzalem­ských a jud­ských šľach­ticov od­viedol do zajatia z Jeruzalema do Babylonie. 21 Lebo tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela, o nádobách, ponechaných v dome Hos­podinovom a v paláci jud­ského kráľa v Jeruzaleme:

späť na Jeremiáš, 27

Príbuzné preklady Roháček

20 ktorých ne­pob­ral Na­buchodonozor, babylon­ský kráľ, keď pre­stehoval Jekoniáša, syna Jehojakimov­ho, jud­ského kráľa, z Jeruzalema do Babylona i všet­kých pop­red­ných Júdu i Jeruzalema,

Evanjelický

20 a ktoré ne­vzal babylon­ský kráľ Nebúkad­necar, keď jud­ského kráľa Jekon­ju, syna Jojákímov­ho, i všet­kých jeruzalem­ských a jud­ských šľach­ticov od­viedol do zajatia z Jeruzalema do Babylonie.

Ekumenický

20 a ktoré ne­vzal babylon­ský kráľ Nebúkad­necar, keď od­viedol do zajatia z Jeruzalema do Babylonu jud­ského kráľa Jekon­ju, Jójakimov­ho syna, ako aj všet­kých šľach­ticov Jud­ska a Jeruzalema.

Bible21

20 (babylon­ský král Nabukadne­zar je to­tiž ne­po­bral, když jud­ského krále Je­ko­niáše, syna Jo­a­ki­mova, spo­lu s veške­rou jud­s­kou a je­ruzalém­s­kou šlech­tou od­vle­kl z Je­ruzalé­ma do Babylo­nu).