Bible21Jeremiáš27,20

Jeremiáš 27:20

(babylon­ský král Nabukadne­zar je to­tiž ne­po­bral, když jud­ského krále Je­ko­niáše, syna Jo­a­ki­mova, spo­lu s veške­rou jud­s­kou a je­ruzalém­s­kou šlech­tou od­vle­kl z Je­ruzalé­ma do Babylo­nu).


Verš v kontexte

19 Toto praví Hos­po­din zástupů o slou­pech, o bronzovém moři, o sto­janech a ostatních cennos­tech, které v tom­to městě ještě zůstaly 20 (babylon­ský král Nabukadne­zar je to­tiž ne­po­bral, když jud­ského krále Je­ko­niáše, syna Jo­a­ki­mova, spo­lu s veške­rou jud­s­kou a je­ruzalém­s­kou šlech­tou od­vle­kl z Je­ruzalé­ma do Babylo­nu). 21 Nuže, toto praví Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le, o cennos­tech, které ještě zůstaly v Hos­po­di­nově do­mě, v paláci jud­ského krále a v Je­ruzalémě:

späť na Jeremiáš, 27

Príbuzné preklady Roháček

20 ktorých ne­pob­ral Na­buchodonozor, babylon­ský kráľ, keď pre­stehoval Jekoniáša, syna Jehojakimov­ho, jud­ského kráľa, z Jeruzalema do Babylona i všet­kých pop­red­ných Júdu i Jeruzalema,

Evanjelický

20 a ktoré ne­vzal babylon­ský kráľ Nebúkad­necar, keď jud­ského kráľa Jekon­ju, syna Jojákímov­ho, i všet­kých jeruzalem­ských a jud­ských šľach­ticov od­viedol do zajatia z Jeruzalema do Babylonie.

Ekumenický

20 a ktoré ne­vzal babylon­ský kráľ Nebúkad­necar, keď od­viedol do zajatia z Jeruzalema do Babylonu jud­ského kráľa Jekon­ju, Jójakimov­ho syna, ako aj všet­kých šľach­ticov Jud­ska a Jeruzalema.

Bible21

20 (babylon­ský král Nabukadne­zar je to­tiž ne­po­bral, když jud­ského krále Je­ko­niáše, syna Jo­a­ki­mova, spo­lu s veške­rou jud­s­kou a je­ruzalém­s­kou šlech­tou od­vle­kl z Je­ruzalé­ma do Babylo­nu).

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček