EvanjelickýJeremiáš11,20

Jeremiáš 11:20

Ale, Hos­podine moc­nos­tí, ktorý spravod­livo súdiš a skúmaš ľad­viny i srd­ce, kiež uzriem Tvoju po­mstu na nich, lebo Tebe som prenechal svoj spor.


Verš v kontexte

19 Bol som však ako krot­ký baránok, vedený na za­bitie, ani som nez­badal, že snujú proti mne ú­klady: Znivočme strom v jeho miaz­ge a vy­tnime ho zo zeme živých, nech sa už ani jeho meno ne­spomína. 20 Ale, Hos­podine moc­nos­tí, ktorý spravod­livo súdiš a skúmaš ľad­viny i srd­ce, kiež uzriem Tvoju po­mstu na nich, lebo Tebe som prenechal svoj spor. 21 Pre­to tak vraví Hos­podin o mužoch z Anatótu, ktorí ti siahajú na život a vravia: Ne­prorokuj v mene Hos­podinovom, ak nech­ceš zo­mrieť našou rukou.

späť na Jeremiáš, 11

Príbuzné preklady Roháček

20 Ale Hos­podin Zá­stupov je spraved­livý sud­ca, ktorý zkúša ľad­viny i srd­ce. Nech uvidím tvoju po­mstu na nich, lebo tebe som zjavil a sveril svoju pravotu.

Evanjelický

20 Ale, Hos­podine moc­nos­tí, ktorý spravod­livo súdiš a skúmaš ľad­viny i srd­ce, kiež uzriem Tvoju po­mstu na nich, lebo Tebe som prenechal svoj spor.

Ekumenický

20 Hos­podin zá­stupov, ty súdiš spravod­livo a skúmaš ob­ličky i srd­ce. Kiežby som uvidel tvoju po­mstu na nich, veď tebe som po­stúpil svoj spor.

Bible21

20 Hos­po­di­ne zástupů, Soud­ce spravedlivý, jenž zkou­máš srd­ce i svědomí, kéž uvi­dím tvou po­mstu nad nimi – vž­dyť jsem ti svěřil svo­ji při.