EvanjelickýEzechiel24,17

Ezechiel 24:17

Tíško vzdychaj, ned­rž smútok za mŕt­vou, tur­ban si za­viaž a san­dále si obuj na nohy! Ale fúzy si nezak­ry, ani nejedz chlieb smút­ku!


Verš v kontexte

16 Človeče, beriem ti náh­lou sm­rťou, čo je najv­zác­nejšie tvojim očiam. Avšak ne­smúť a ne­plač; nech ti ne­vyj­de ani sl­za. 17 Tíško vzdychaj, ned­rž smútok za mŕt­vou, tur­ban si za­viaž a san­dále si obuj na nohy! Ale fúzy si nezak­ry, ani nejedz chlieb smút­ku! 18 Ráno som to vy­rozp­rával ľudu. Večer mi zo­mrela žena. Po­tom ráno som spl­nil, čo mi bolo pri­kázané.

späť na Ezechiel, 24

Príbuzné preklady Roháček

17 Vzdychaj mlčky; smút­ku, jako býva obyčaj pri mŕtvych, ne­u­sporiadaš, svoj z­dob­ný ovoj uviaž na svoju ­hlavu a svoju obuv si obuj na svoje nohy a nezahalíš s­vojej brady ani nebudeš jesť chleba iných ľudí.

Evanjelický

17 Tíško vzdychaj, ned­rž smútok za mŕt­vou, tur­ban si za­viaž a san­dále si obuj na nohy! Ale fúzy si nezak­ry, ani nejedz chlieb smút­ku!

Ekumenický

17 Tíško vzdychaj a ned­rž smútok za mŕt­vou! Tur­ban si za­viaž a san­dále si obuj na nohy! Nezak­ry si ani fúzy, ani chlieb smút­ku nejedz!

Bible21

17 Jen ti­ché sténání – ne­ko­nej žádné smu­teční obřa­dy. Hlavu si pokrývej jako obvykle, na no­hou si nech střevíce, neměj závoj přes ob­ličej a smu­teční chléb nejez.“