Evanjelický2. Mojžišova8,14

2. Mojžišova 8:14

Exodus

Takis­to robili aj egypt­skí za­klínači svojím taj­ným umením, aby vy­volali komáre, ale ne­moh­li. Komáre boli na ľuďoch i na dobyt­ku.


Verš v kontexte

13 Urobil tak; Áron vy­strel ruku i so svojou palicou a ud­rel ňou prach na zemi; a boli komáre na ľuďoch i na dobyt­ku. Všetok zem­ský prach pre­menil sa na komáre po celom Egyp­te. 14 Takis­to robili aj egypt­skí za­klínači svojím taj­ným umením, aby vy­volali komáre, ale ne­moh­li. Komáre boli na ľuďoch i na dobyt­ku. 15 Vtedy po­vedali za­klínači faraónovi: Toto je Boží prst. Ale faraónovo srd­ce za­tvr­d­lo i naďalej, a ne­pos­lúchol ich, ako pred­povedal Hos­podin.

späť na 2. Mojžišova, 8

Príbuzné preklady Roháček

14 Vtedy ich zhŕňali na hromady, a na­sm­radila sa zem.

Evanjelický

14 Takis­to robili aj egypt­skí za­klínači svojím taj­ným umením, aby vy­volali komáre, ale ne­moh­li. Komáre boli na ľuďoch i na dobyt­ku.

Ekumenický

14 Keď to chceli urobiť svojimi čarami vešt­ci, ne­moh­li pri­volať komáre. Tie ďalej trápili ľudí i dobytok.

Bible21

14 Také věšt­ci se pokouše­li svý­mi kouz­ly vy­vést z pra­chu ko­má­ry, ale nemohli. Když byli li­dé i do­by­tek pokry­ti ko­má­ry,