Evanjelický2. Mojžišova5,8

2. Mojžišova 5:8

Exodus

ale určené množs­tvo tehál, ktoré vy­rábali doteraz, uložte im aj naďalej, ne­zmenšuj­te ho, lebo sú leniví, a pre­to kričia: Poďme a obetuj­me Bohu.


Verš v kontexte

7 Nedávaj­te už ľudu slamu na výrobu tehál ako pred­tým, nech si ju sami idú zbierať; 8 ale určené množs­tvo tehál, ktoré vy­rábali doteraz, uložte im aj naďalej, ne­zmenšuj­te ho, lebo sú leniví, a pre­to kričia: Poďme a obetuj­me Bohu. 9 Nech práca zaťažuje tých­to mužov, nech ju konajú a ne­všímajú si klam­ných rečí.

späť na 2. Mojžišova, 5

Príbuzné preklady Roháček

8 Ale ten is­tý počet tehiel, ktorý robili do­siaľ, im naložte i ďalej, ne­uj­mete ničoho z neho, lebo sú leniví a za­háľajú a preto kričia, poďme vraj a obetuj­me svoj­mu Bohu!

Evanjelický

8 ale určené množs­tvo tehál, ktoré vy­rábali doteraz, uložte im aj naďalej, ne­zmenšuj­te ho, lebo sú leniví, a pre­to kričia: Poďme a obetuj­me Bohu.

Ekumenický

8 Žiadaj­te však od nich rov­naké množs­tvo tehál, aké vy­rábali do­siaľ. Nič im nezľavuj­te, lebo sú leniví. Pre­to volajú: Chceme odísť a obetovať svoj­mu Bohu.

Bible21

8 Poža­duj­te ale od nich stejné množství ci­hel, jako vy­rábě­li do­sud. Nic jim ne­sle­vuj­te, vž­dyť za­há­lejí. To pro­to vy­kři­kují: ‚Po­jď­me obětovat naše­mu Bohu!‘