Ekumenický2. Mojžišova5,8

2. Mojžišova 5:8

Exodus

Žiadaj­te však od nich rov­naké množs­tvo tehál, aké vy­rábali do­siaľ. Nič im nezľavuj­te, lebo sú leniví. Pre­to volajú: Chceme odísť a obetovať svoj­mu Bohu.


Verš v kontexte

7 Už nebudete dávať ľudu slamu na výrobu tehál ako pred­tým. Nech si slamu zbierajú sami. 8 Žiadaj­te však od nich rov­naké množs­tvo tehál, aké vy­rábali do­siaľ. Nič im nezľavuj­te, lebo sú leniví. Pre­to volajú: Chceme odísť a obetovať svoj­mu Bohu. 9 Tých mužov treba zaťažiť tvrdou prácou, aby sa mali čím za­oberať a nedávali na klam­né reči.

späť na 2. Mojžišova, 5

Príbuzné preklady Roháček

8 Ale ten is­tý počet tehiel, ktorý robili do­siaľ, im naložte i ďalej, ne­uj­mete ničoho z neho, lebo sú leniví a za­háľajú a preto kričia, poďme vraj a obetuj­me svoj­mu Bohu!

Evanjelický

8 ale určené množs­tvo tehál, ktoré vy­rábali doteraz, uložte im aj naďalej, ne­zmenšuj­te ho, lebo sú leniví, a pre­to kričia: Poďme a obetuj­me Bohu.

Ekumenický

8 Žiadaj­te však od nich rov­naké množs­tvo tehál, aké vy­rábali do­siaľ. Nič im nezľavuj­te, lebo sú leniví. Pre­to volajú: Chceme odísť a obetovať svoj­mu Bohu.

Bible21

8 Poža­duj­te ale od nich stejné množství ci­hel, jako vy­rábě­li do­sud. Nic jim ne­sle­vuj­te, vž­dyť za­há­lejí. To pro­to vy­kři­kují: ‚Po­jď­me obětovat naše­mu Bohu!‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček