EvanjelickýEster10,2

Ester 10:2

Všet­ky prejavy sily a moci a dô­klad­ná správa o veľkos­ti Mor­dochajovej, ktorého kráľ vy­výšil, sú za­písané v kronikách méd­skych a perz­ských kráľov.


Verš v kontexte

1 Kráľ Ahas­vér uložil pracov­nú po­vin­nosť pev­nine i mor­ským os­trovom. 2 Všet­ky prejavy sily a moci a dô­klad­ná správa o veľkos­ti Mor­dochajovej, ktorého kráľ vy­výšil, sú za­písané v kronikách méd­skych a perz­ských kráľov. 3 Lebo Žid Mor­dochaj bol druhý po kráľovi Ahas­vérovi, bol veľmi vplyv­ný medzi Žid­mi a obľúbený u množs­tva svojich bratov, lebo sa usiloval o pros­pech svoj­ho ľudu a hovorieval v pros­pech svoj­ho rodu.

späť na Ester, 10

Príbuzné preklady Roháček

2 A všet­ky činy jeho moci a jeho hr­din­ská sila i zp­ráva o veľkosti Mar­doche­ovej, na jakú ho zveličil kráľ, či nie je to na­písané v knihe letopisov kráľov méd­skych a perz­ských?

Evanjelický

2 Všet­ky prejavy sily a moci a dô­klad­ná správa o veľkos­ti Mor­dochajovej, ktorého kráľ vy­výšil, sú za­písané v kronikách méd­skych a perz­ských kráľov.

Ekumenický

2 Všet­ky jeho výz­nam­né a hr­din­ské činy i pres­ná správa o veľkosti Mor­dochaja, ktorého kráľ po­výšil, sú za­písané v Kronikách méd­skych a perz­ských kráľov.

Bible21

2 Veškeré úspě­chy jeho vládnutí i jeho moc ja­kož i po­drobnosti o Mor­de­chajově význa­mu a jak ho král vy­zna­menal, to vše je sepsáno v Kro­nice králů méd­ských a per­ských.