Bible21Ester10,2

Ester 10:2

Veškeré úspě­chy jeho vládnutí i jeho moc ja­kož i po­drobnosti o Mor­de­chajově význa­mu a jak ho král vy­zna­menal, to vše je sepsáno v Kro­nice králů méd­ských a per­ských.


Verš v kontexte

1 Král Xer­xes podro­bil po­vinným od­vodům ce­lé vni­t­ro­zemí i mořské os­t­rovy. 2 Veškeré úspě­chy jeho vládnutí i jeho moc ja­kož i po­drobnosti o Mor­de­chajově význa­mu a jak ho král vy­zna­menal, to vše je sepsáno v Kro­nice králů méd­ských a per­ských. 3 Žid Mor­de­chaj byl druhý hned po krá­li Xer­xovi a mezi Ži­dy nej­váženější. Ce­lé to množství jeho bratří ho mělo v ob­li­bě. Pečoval to­tiž o dob­ro svého lidu a za­sazoval se o roz­květ vše­ho je­jich po­tom­stva.

späť na Ester, 10

Príbuzné preklady Roháček

2 A všet­ky činy jeho moci a jeho hr­din­ská sila i zp­ráva o veľkosti Mar­doche­ovej, na jakú ho zveličil kráľ, či nie je to na­písané v knihe letopisov kráľov méd­skych a perz­ských?

Evanjelický

2 Všet­ky prejavy sily a moci a dô­klad­ná správa o veľkos­ti Mor­dochajovej, ktorého kráľ vy­výšil, sú za­písané v kronikách méd­skych a perz­ských kráľov.

Ekumenický

2 Všet­ky jeho výz­nam­né a hr­din­ské činy i pres­ná správa o veľkosti Mor­dochaja, ktorého kráľ po­výšil, sú za­písané v Kronikách méd­skych a perz­ských kráľov.

Bible21

2 Veškeré úspě­chy jeho vládnutí i jeho moc ja­kož i po­drobnosti o Mor­de­chajově význa­mu a jak ho král vy­zna­menal, to vše je sepsáno v Kro­nice králů méd­ských a per­ských.

Bible21Ester10,2

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček