RoháčekEster10,2

Ester 10:2

A všet­ky činy jeho moci a jeho hr­din­ská sila i zp­ráva o veľkosti Mar­doche­ovej, na jakú ho zveličil kráľ, či nie je to na­písané v knihe letopisov kráľov méd­skych a perz­ských?


Verš v kontexte

1 Po­tom uložil kráľ Ahas­ver daň na zem a na os­trovy mora. 2 A všet­ky činy jeho moci a jeho hr­din­ská sila i zp­ráva o veľkosti Mar­doche­ovej, na jakú ho zveličil kráľ, či nie je to na­písané v knihe letopisov kráľov méd­skych a perz­ských? 3 Lebo Žid Mar­doche­us bol druhý po kráľovi Ahas­verovi a veľký u Židov a vzác­ny celému množstvu svojich bratov, hľadajúci dob­ré svoj­ho ľudu a hovoril to, čo donášalo pokoj všet­kému jeho semenu.

späť na Ester, 10

Príbuzné preklady Roháček

2 A všet­ky činy jeho moci a jeho hr­din­ská sila i zp­ráva o veľkosti Mar­doche­ovej, na jakú ho zveličil kráľ, či nie je to na­písané v knihe letopisov kráľov méd­skych a perz­ských?

Evanjelický

2 Všet­ky prejavy sily a moci a dô­klad­ná správa o veľkos­ti Mor­dochajovej, ktorého kráľ vy­výšil, sú za­písané v kronikách méd­skych a perz­ských kráľov.

Ekumenický

2 Všet­ky jeho výz­nam­né a hr­din­ské činy i pres­ná správa o veľkosti Mor­dochaja, ktorého kráľ po­výšil, sú za­písané v Kronikách méd­skych a perz­ských kráľov.

Bible21

2 Veškeré úspě­chy jeho vládnutí i jeho moc ja­kož i po­drobnosti o Mor­de­chajově význa­mu a jak ho král vy­zna­menal, to vše je sepsáno v Kro­nice králů méd­ských a per­ských.

RoháčekEster10,2