EvanjelickýDaniel9,22

Daniel 9:22

Pri­stúpil, a keď hovoril so mnou, po­vedal: Daniel, teraz som vy­šiel, aby som ti dal pl­né po­znanie.


Verš v kontexte

21 ešte som hovoril svoju mod­lit­bu, keď muž Gab­riel, ktorého som videl na začiat­ku vo videní, priletel ku mne a dot­kol sa ma v čase večer­nej po­kr­movej obete. 22 Pri­stúpil, a keď hovoril so mnou, po­vedal: Daniel, teraz som vy­šiel, aby som ti dal pl­né po­znanie. 23 Keď si sa začal mod­liť, za­znelo Božie slovo, a ja som prišiel, aby som ti ho oznámil, lebo si obľúbený a vzác­ny. Daj si po­zor na slovo a po­chop videnie:

späť na Daniel, 9

Príbuzné preklady Roháček

22 A dal mi rozumieť a hovoril so mnou a po­vedal: Danielu, teraz som vy­šiel, aby som ťa učinil schop­ného roz­umieť tajomstvám.

Evanjelický

22 Pri­stúpil, a keď hovoril so mnou, po­vedal: Daniel, teraz som vy­šiel, aby som ti dal pl­né po­znanie.

Ekumenický

22 Pri­stúpil a tak­to ku mne pre­hovoril: Daniel, práve som vy­šiel, aby som ti dal pl­né po­znanie.

Bible21

22 „Danieli,“ pro­mlu­vil ke mně zřetelně, „jsem tu teď pro­to, abych ti zjevil tajem­ství.