EvanjelickýDaniel4,31

Daniel 4:31

Po uplynutí tých dní som ja, Nebúkad­necar, po­z­dvihol oči k nebu a roz­um sa mi vrátil. Vtedy som dob­rorečil Naj­vyššiemu, chválil a velebil som Večne živého, Jeho vláda je večná a Jeho kráľov­stvo je z po­kolenia na po­kolenie;


Verš v kontexte

30 V tú hodinu sa spl­nilo slovo na Nebúkad­necarovi: bol vy­hnaný spomedzi ľudí a jedol byliny ako dobytok; nebes­ká rosa mu kropila telo, kým mu nenarást­li vlasy ako or­lom perie a nech­ty ako vtákom pazúry. 31 Po uplynutí tých dní som ja, Nebúkad­necar, po­z­dvihol oči k nebu a roz­um sa mi vrátil. Vtedy som dob­rorečil Naj­vyššiemu, chválil a velebil som Večne živého, Jeho vláda je večná a Jeho kráľov­stvo je z po­kolenia na po­kolenie; 32 všet­ci obyvatelia zeme sú po­kladaní za nič; podľa svojej vôle na­kladá s nebes­kým voj­skom aj s obyvateľmi zeme; niet ni­koho, kto by mohol pre­kážať Jeho rukám a opýtať sa Ho: Čo to robíš?

späť na Daniel, 4

Príbuzné preklady Roháček

31 A ku kon­cu tých dní, ja Na­buchodonozor, po­z­dvihol som svoje oči k nebesiam, a môj roz­um sa na­vrátil ku mne, dob­rorečil som Naj­vyššiemu a Živého na veky som chválil a oslavoval, ktorého pan­stvo je večným pan­stvom, a jeho kráľov­stvo ­tr­vá z po­kolenia na po­kolenie.

Evanjelický

31 Po uplynutí tých dní som ja, Nebúkad­necar, po­z­dvihol oči k nebu a roz­um sa mi vrátil. Vtedy som dob­rorečil Naj­vyššiemu, chválil a velebil som Večne živého, Jeho vláda je večná a Jeho kráľov­stvo je z po­kolenia na po­kolenie;

Ekumenický

31 Po uplynutí stanoveného času som ja, Nebúkad­necar, po­z­dvihol oči k nebu a môj roz­um sa mi vrátil. Dob­rorečil som Naj­vyššiemu, chválil som a oslavoval večne živého, lebo jeho vláda je večnou vládou a jeho kráľov­stvo tr­vá z pokolenia na po­kolenie.

Bible21

31 Já, Nabukadne­zar, jsem po té době na­ko­nec po­zve­dl oči k nebi a ro­zum se mi vrá­til. Teh­dy jsem dob­rořečil Nej­vyšší­mu a chvá­lil jsem a ve­le­bil Věčně živého: Jeho vláda trvá navěky, jeho králov­ství nad vše­mi poko­lení­mi.