Evanjelický2. Samuelova20,14

2. Samuelova 20:14

Ten­to však prešiel cez všet­ky iz­rael­ské kmene až po Ábel-Bét­maachu, a všet­ci Bich­rij­ci sa zhromaždili a šli za ním.


Verš v kontexte

13 Keď ho od­pratali z ces­ty, všet­ci mužovia šli za Jóábom prena­sledovať Šebu, syna Bich­rího. 14 Ten­to však prešiel cez všet­ky iz­rael­ské kmene až po Ábel-Bét­maachu, a všet­ci Bich­rij­ci sa zhromaždili a šli za ním. 15 Všetok ľud, ktorý bol s Jóábom, prišiel a ob­kľúčil ho v Ábel-Bét­maache; na­sypali val proti mes­tu, ktorý siahal až po hrad­by, a snažili sa zrúcať múry.

späť na 2. Samuelova, 20

Príbuzné preklady Roháček

14 A prešiel všet­ky po­kolenia Iz­raelove, po Ábel a po Bét-maachu, i celé Bérim, a shromaždili sa a prišli tiež za ním.

Evanjelický

14 Ten­to však prešiel cez všet­ky iz­rael­ské kmene až po Ábel-Bét­maachu, a všet­ci Bich­rij­ci sa zhromaždili a šli za ním.

Ekumenický

14 Ten prešiel všet­kými iz­rael­skými kmeňmi až po Ábel-Bét-Maaku. Všet­ci Bik­rij­ci sa zhromaždili a šli tiež za ním.

Bible21

14 Ten pro­šel vše­mi iz­rael­ský­mi kme­ny až po Abel-bet-maa­ku. Všich­ni Bi­chrij­ci se tam shro­máž­di­li a při­da­li se k ně­mu.