Evanjelický2. Samuelova20,15

2. Samuelova 20:15

Všetok ľud, ktorý bol s Jóábom, prišiel a ob­kľúčil ho v Ábel-Bét­maache; na­sypali val proti mes­tu, ktorý siahal až po hrad­by, a snažili sa zrúcať múry.


Verš v kontexte

14 Ten­to však prešiel cez všet­ky iz­rael­ské kmene až po Ábel-Bét­maachu, a všet­ci Bich­rij­ci sa zhromaždili a šli za ním. 15 Všetok ľud, ktorý bol s Jóábom, prišiel a ob­kľúčil ho v Ábel-Bét­maache; na­sypali val proti mes­tu, ktorý siahal až po hrad­by, a snažili sa zrúcať múry. 16 Vtom zvolala múd­ra žena z mes­ta: Počuj­te, počuj­te! Po­vedz­te Jóábovi: Príď sem, chcem sa s tebou zhovárať.

späť na 2. Samuelova, 20

Príbuzné preklady Roháček

15 A tedy prij­dúc obľah­li ho v Ábele Bét-maachy a na­sypali proti mes­tu val, takže stál pri von­kajšej hradbe, a všetok ľud, ktorý bol s Joábom, hubil, aby roz­boril a svalil múr.

Evanjelický

15 Všetok ľud, ktorý bol s Jóábom, prišiel a ob­kľúčil ho v Ábel-Bét­maache; na­sypali val proti mes­tu, ktorý siahal až po hrad­by, a snažili sa zrúcať múry.

Ekumenický

15 Keď prišli Jóabovi ľudia, ob­kľúčili ho v Ábel-Bét-Maake a oproti mes­tu urobili násyp, ktorý siahal až po von­kajší múr. Všetok ľud, čo bol s Jóabom, sa po­kúšal hrad­by pod­kopať a tak ich zvaliť.

Bible21

15 Joá­bovi muži při­táh­li a ob­leh­li ho v Abel-bet-maace. Navrši­li k měs­tu násep, který do­sahoval až na ochranný val. Když ce­lé Joá­bovo voj­sko za­čalo bořit hrad­bu,