Evanjelický2. Kronická6,37

2. Kronická 6:37

tam však, v krajine, do ktorej boli od­vlečení, vstúpia do seba, ob­rátia sa, úpen­livo Ťa budú prosiť v krajine svojich väz­niteľov: Zhrešili sme, pre­vrátene sme konali; sme vin­ní;


Verš v kontexte

36 Keď zhrešia proti Tebe - veď niet človeka, čo by neh­rešil - a na­hneváš sa na nich, vy­dáš ich ne­priateľovi, takže ich od­vlečú ich väz­nitelia ako zajat­cov do ďalekej alebo blíz­kej krajiny, 37 tam však, v krajine, do ktorej boli od­vlečení, vstúpia do seba, ob­rátia sa, úpen­livo Ťa budú prosiť v krajine svojich väz­niteľov: Zhrešili sme, pre­vrátene sme konali; sme vin­ní; 38 ak sa ob­rátia k Tebe celým svojím srd­com a celou svojou dušou v krajine svojich väz­niteľov, ktorí ich od­vliek­li do zajatia, po­mod­lia sa smerom k svojej krajine, ktorú si dal ich ot­com, k mes­tu, ktoré si si vy­volil, a k domu, ktorý som po­stavil Tvoj­mu menu:

späť na 2. Kronická, 6

Príbuzné preklady Roháček

37 a keby vstúpili do svoj­ho srd­ca v zemi, v ktorej by boli zajatí, a keby sa ob­rátili a po­kor­ne by prosili volajúc k tebe v zemi svoj­ho zajatia a vraveli by: Zhrešili sme, činili sme pre­vrátene a páchali sme bez­božnosť,

Evanjelický

37 tam však, v krajine, do ktorej boli od­vlečení, vstúpia do seba, ob­rátia sa, úpen­livo Ťa budú prosiť v krajine svojich väz­niteľov: Zhrešili sme, pre­vrátene sme konali; sme vin­ní;

Ekumenický

37 po­tom však v krajine, kam budú za­vlečení, vstúpia do seba, ob­rátia sa v krajine tých, čo ich zajali, a budú ťa úpen­livo prosiť o zmilovanie: Zhrešili sme, pre­vinili sme sa, konali sme svoj­voľne.

Bible21

37 kdy­by si to však po­tom v zemi svého za­jetí vza­li k srd­ci, ob­rá­ti­li by se a pro­si­li tě o mi­lost v zemi svých vězni­te­lů se slovy: ‚Zhřeši­li jsme, zkazi­li se, jedna­li jsme zle!‘