Evanjelický2. Kronická18,3

2. Kronická 18:3

Iz­rael­ský kráľ Acháb po­vedal jud­skému kráľovi Jóšáfátovi: Pôj­deš so mnou do Rámot-Gileádu? Po­vedal mu: Som ako ty a môj ľud je ako tvoj ľud; budem s tebou v boji.


Verš v kontexte

2 Po nie­koľkých rokoch zišiel k Achábovi do Samárie. Acháb po­bil mnoho oviec a hovädzieho dobyt­ka pre neho a pre ľud, ktorý bol s ním, a na­hovoril ho na výp­ravu proti Ramót-Gileádu. 3 Iz­rael­ský kráľ Acháb po­vedal jud­skému kráľovi Jóšáfátovi: Pôj­deš so mnou do Rámot-Gileádu? Po­vedal mu: Som ako ty a môj ľud je ako tvoj ľud; budem s tebou v boji. 4 Jóšáfát však po­vedal iz­rael­skému kráľovi: Opýtaj sa ešte dnes na slovo Hos­podinovo!

späť na 2. Kronická, 18

Príbuzné preklady Roháček

3 A Achab, iz­rael­ský kráľ, po­vedal Jozafatovi, jud­skému kráľovi: Či poj­deš so mnou do Rámot-gileáda? A on mu odpovedal: Ja som ako ty, a môj ľud ako tvoj ľud, a budem s tebou v tom boji.

Evanjelický

3 Iz­rael­ský kráľ Acháb po­vedal jud­skému kráľovi Jóšáfátovi: Pôj­deš so mnou do Rámot-Gileádu? Po­vedal mu: Som ako ty a môj ľud je ako tvoj ľud; budem s tebou v boji.

Ekumenický

3 Iz­rael­ský kráľ Acháb sa spýtal Jóšafata, jud­ského kráľa: Pôj­deš so mnou proti Rámot-Gileádu? Ten mu po­vedal: Ja rov­nako ako ty, môj ľud ako tvoj ľud, pôj­deme spolu do voj­ny.

Bible21

3 „Po­táh­neš se mnou na Rá­mot-gileád?“ ptal se iz­rael­ský král Achab jud­ského krále Jošafata. „Udělám to, co ty,“ od­po­věděl mu Jošafat. „Můj lid je jako tvůj, mí koně jako tví! Půjdu do boje s tebou.“