Evanjelický2. Kráľov9,14

2. Kráľov 9:14

Tak urobil Jéhú, syn Nimšího syna Jóšáfáta, sprisahanie proti Jórámovi. Jórám aj s celým Iz­raelom držal stráž vtedy v Rámót-Gileáde proti sýr­skemu kráľovi Chazáélovi.


Verš v kontexte

13 Nato sa každý rých­le chopil svojich šiat, klád­li ich pod neho na holé schody, za­trúbili na trúbe a roz­hlasovali: Jéhú sa stal kráľom. 14 Tak urobil Jéhú, syn Nimšího syna Jóšáfáta, sprisahanie proti Jórámovi. Jórám aj s celým Iz­raelom držal stráž vtedy v Rámót-Gileáde proti sýr­skemu kráľovi Chazáélovi. 15 Po­tom sa kráľ Jórám vrátil do Jez­reelu, liečil sa z rán, ktoré mu spôsobili Sýrčania, keď bojoval so sýr­skym kráľom Chazáélom. Jéhú vtedy po­vedal: Ak je to vaším želaním, nech ne­vyj­de z mes­ta zbeh oznámiť to v Jez­reeli.

späť na 2. Kráľov, 9

Príbuzné preklady Roháček

14 A tak sa sprisahal Jehu, syn Jozafata, syna Nimšiho, proti Jorámovi, vtedy, keď strážil Jorám v Rámot-gileáda spolu so všet­kým Iz­raelom pred Hazaelom, sýr­skym kráľom.

Evanjelický

14 Tak urobil Jéhú, syn Nimšího syna Jóšáfáta, sprisahanie proti Jórámovi. Jórám aj s celým Iz­raelom držal stráž vtedy v Rámót-Gileáde proti sýr­skemu kráľovi Chazáélovi.

Ekumenický

14 Tak zo­snoval Jehu, syn Jóšafata, syna Nimšiho sprisahanie proti Jóramovi.

Bible21

14 Tak Je­hu, syn Jošafa­ta, syna Ni­mši­ho, za­há­jil spiknutí pro­ti Jo­ra­movi. (Jo­ram za­tím v če­le iz­rael­ského voj­s­ka há­jil Rá­mot-gi­leád před ara­mej­ským králem Chazae­lem.