Ekumenický2. Kráľov8,13

2. Kráľov 8:13

Chazael na­mietal: Je tvoj služob­ník azda pes, aby sa do­pus­til toľkých ukrut­nos­tí? Elize­us od­vetil: Hos­podin mi zjavil, že sa staneš sýr­skym kráľom.


Verš v kontexte

12 Chazael sa spýtal: Prečo plače môj pán? Od­povedal: Lebo viem, akej ukrut­nos­ti sa do­pus­tíš voči Iz­raelitom. Ich pev­nos­ti vy­páliš, ich junákov po­biješ mečom, ich dojčatá poroz­tínaš a ich tehot­né ženy roz­páraš. 13 Chazael na­mietal: Je tvoj služob­ník azda pes, aby sa do­pus­til toľkých ukrut­nos­tí? Elize­us od­vetil: Hos­podin mi zjavil, že sa staneš sýr­skym kráľom. 14 Po­tom od­išiel od Elizea a prišiel k svojmu pánovi. Ten sa ho spýtal: Čo ti po­vedal Elize­us? Po­vedal: Uis­til ma, že budeš žiť.

späť na 2. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

13 Na to po­vedal Hazael: A čo je azda tvoj služob­ník pes, aby urobil túto velikú vec? Ale Elize­us riekol: Hos­podin mi ukázal, že budeš kráľom nad Sýri­ou.-

Evanjelický

13 Chazáél od­poroval: Či je tvoj služob­ník pes, že by sa do­pus­til takých veľkých vecí? Elíze­us tvr­dil: Hos­podin mi vy­javil, že budeš sýr­skym kráľom.

Ekumenický

13 Chazael na­mietal: Je tvoj služob­ník azda pes, aby sa do­pus­til toľkých ukrut­nos­tí? Elize­us od­vetil: Hos­podin mi zjavil, že sa staneš sýr­skym kráľom.

Bible21

13 „Co je tvůj služebník?“ ře­kl na to Chazael. „Pouhý pes! Jak by mohl dokázat něco takového?“ „Hospodin mi tě ukázal jako krále nad Aramem,“ od­po­věděl mu Elíša.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček