Evanjelický2. Kráľov10,22

2. Kráľov 10:22

Vtedy roz­kázal správ­covi šat­ne: Vy­nes odevy všet­kým Baalovým vy­znavačom. I vy­niesol im odevy.


Verš v kontexte

21 Po­tom Jéhú po­slal po­slov po celom Iz­raeli. Tak prišli všet­ci Baalovi vy­znavači. Nebolo takého, ktorý by nebol prišiel. Po­schádzali sa do Baalov­ho domu. Baalov dom sa na­pl­nil od jed­ného kraja po druhý. 22 Vtedy roz­kázal správ­covi šat­ne: Vy­nes odevy všet­kým Baalovým vy­znavačom. I vy­niesol im odevy. 23 Po­tom vstúpil Jéhú s Jónádábom, synom Réchabovým, do Baalov­ho domu a po­vedal Baalovým vy­znávačom: Dô­klad­ne pre­skúmaj­te a daj­te po­zor, aby tu s vami nebol ni­kto z vy­znávačov Hos­podinových, ale len samí vy­znávači Baalovi.

späť na 2. Kráľov, 10

Príbuzné preklady Roháček

22 Vtedy riekol tomu, ktorý bol nad šatňou: Vy­nes rúcho všet­kým, ktorí slúžia Bálovi. A vy­niesol im rúcha.

Evanjelický

22 Vtedy roz­kázal správ­covi šat­ne: Vy­nes odevy všet­kým Baalovým vy­znavačom. I vy­niesol im odevy.

Ekumenický

22 Správ­covi šat­ne pri­kázal vy­dať odev všet­kým ctiteľom Baála.

Bible21

22 „Vy­dávej rou­cha všem Baalovým ctitelům!“ přikázal Jehu správ­ci rouch a ten jim roz­dal rou­cha.