Ekumenický2. Kráľov10,22

2. Kráľov 10:22

Správ­covi šat­ne pri­kázal vy­dať odev všet­kým ctiteľom Baála.


Verš v kontexte

21 Jehu to zverej­nil po celom Iz­raeli, takže sa zhromaždili všet­ci Baálovi ctitelia. Nechýbal ni­kto. Baálov dom sa po­stup­ne na­pĺňal, až bol cel­kom pl­ný. 22 Správ­covi šat­ne pri­kázal vy­dať odev všet­kým ctiteľom Baála. 23 Po­tom vstúpil do Baálov­ho domu Jehu s Jónadabom, synom Rechába. Baálovým ctiteľom po­vedali: Dávaj­te po­zor, aby tu s vami nebol nie­kto zo služob­níkov Hos­podina, ale iba samí Baálovi ctitelia.

späť na 2. Kráľov, 10

Príbuzné preklady Roháček

22 Vtedy riekol tomu, ktorý bol nad šatňou: Vy­nes rúcho všet­kým, ktorí slúžia Bálovi. A vy­niesol im rúcha.

Evanjelický

22 Vtedy roz­kázal správ­covi šat­ne: Vy­nes odevy všet­kým Baalovým vy­znavačom. I vy­niesol im odevy.

Ekumenický

22 Správ­covi šat­ne pri­kázal vy­dať odev všet­kým ctiteľom Baála.

Bible21

22 „Vy­dávej rou­cha všem Baalovým ctitelům!“ přikázal Jehu správ­ci rouch a ten jim roz­dal rou­cha.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček