Evanjelický1. Kráľov8,45

1. Kráľov 8:45

vy­slyš na nebi ich mod­lit­bu, ich úpen­livú pros­bu, a do­pomôž im k právu!


Verš v kontexte

44 Keď vy­j­de Tvoj ľud do boja proti svoj­mu ne­priateľovi ces­tou, ktorou ho pošleš, a budú sa mod­liť k Hos­podinovi ob­rátení k mes­tu, ktoré si si vy­volil, a k domu, ktorý som vy­budoval Tvoj­mu menu, 45 vy­slyš na nebi ich mod­lit­bu, ich úpen­livú pros­bu, a do­pomôž im k právu! 46 Ak zhrešia proti Tebe - veď nieto človeka, ktorý by neh­rešil - a na­hneváš sa na nich, vy­dáš ich ne­priateľovi, takže ich od­vlečú ich väz­nitelia ako zajat­cov do ne­priateľs­kej krajiny, ďalekej či blíz­kej,

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

45 vy­slyš na nebesiach ich mod­lit­bu a ich po­kor­nú pros­bu a učiň ich súd.

Evanjelický

45 vy­slyš na nebi ich mod­lit­bu, ich úpen­livú pros­bu, a do­pomôž im k právu!

Ekumenický

45 vy­počuj v nebi jeho mod­lit­bu a úpen­livé volanie a urob náp­ravu.

Bible21

45 vy­s­lý­chej na ne­besích je­jich mod­lit­bu a prosbu a zjednej jim právo.