Ekumenický1. Kráľov8,45

1. Kráľov 8:45

vy­počuj v nebi jeho mod­lit­bu a úpen­livé volanie a urob náp­ravu.


Verš v kontexte

44 Ak by sa tvoj ľud vy­pravil do voj­ny proti svoj­mu ne­priateľovi ces­tou, ktorou ho vy­šleš, a mod­lil by sa k Hospodinovi smerom k mestu, ktoré si si vy­volil, a k domu, ktorý som po­stavil na počesť tvoj­ho mena, 45 vy­počuj v nebi jeho mod­lit­bu a úpen­livé volanie a urob náp­ravu. 46 Ak by proti tebe zhrešili — lebo nieto človeka, ktorý by ne­zhrešil — a ty sa na nich na­hneváš a vy­dáš ich ne­priateľovi, takže ich ne­priatelia od­vlečú ako zajat­cov do ďalekej či blíz­kej ne­priateľs­kej krajiny,

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

45 vy­slyš na nebesiach ich mod­lit­bu a ich po­kor­nú pros­bu a učiň ich súd.

Evanjelický

45 vy­slyš na nebi ich mod­lit­bu, ich úpen­livú pros­bu, a do­pomôž im k právu!

Ekumenický

45 vy­počuj v nebi jeho mod­lit­bu a úpen­livé volanie a urob náp­ravu.

Bible21

45 vy­s­lý­chej na ne­besích je­jich mod­lit­bu a prosbu a zjednej jim právo.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček