Evanjelický1. Kráľov8,22

1. Kráľov 8:22

Po­tom sa po­stavil Šalamún pred Hos­podinov ol­tár pred celým zhromaždením Iz­raela, vy­strel dlane k nebu


Verš v kontexte

21 Zriadil som tam aj mies­to pre truh­lu, v ktorej je Hos­podinova zmluva, čo uzav­rel s našimi ot­cami, keď ich vy­viedol z Egyp­ta. 22 Po­tom sa po­stavil Šalamún pred Hos­podinov ol­tár pred celým zhromaždením Iz­raela, vy­strel dlane k nebu 23 a po­vedal: Hos­podine, Bože Iz­raela, Tebe podob­ného Boha niet ani hore, ani na nebi, ani dolu na zemi, ktorý by za­chovával zmluvu a ne­och­vej­nú lás­ku svojim služob­níkom, ktorí celým srd­com chodia pred Tvojou tvárou.

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

22 A Šalamún sa po­stavil pred ol­tár Hos­podinov pred celým shromaždením Iz­raelovým a rozp­res­trúc svoje ruky k nebesiam

Evanjelický

22 Po­tom sa po­stavil Šalamún pred Hos­podinov ol­tár pred celým zhromaždením Iz­raela, vy­strel dlane k nebu

Ekumenický

22 Po­tom sa po­stavil Šalamún pred Hos­podinov ol­tár v prítomnosti celého zhromaždenia Iz­raela, vy­strel dlane k nebu

Bible21

22 Po­té se Šalo­moun po­stavil před Hos­po­dinův ol­tář. Před oči­ma ce­lého iz­rael­ského shro­máždění vztáhl ruce k nebi