Evanjelický1. Kráľov21,7

1. Kráľov 21:7

Nato mu jeho manžel­ka Ízebel po­vedala: Ty teraz kraľuješ nad Iz­raelom! Vstaň, najedz sa a buď dob­rej mys­le. Ja ti dám vinicu jez­reel­ského Nábota.


Verš v kontexte

6 Po­vedal jej: Zhováral som sa s jez­reel­ským Nábotom a po­vedal som mu: Daj mi svoju vinicu za peniaze, alebo ak sa ti páči, dám ti za ňu vinicu. On mi však od­povedal: Nedám ti svoju vinicu. 7 Nato mu jeho manžel­ka Ízebel po­vedala: Ty teraz kraľuješ nad Iz­raelom! Vstaň, najedz sa a buď dob­rej mys­le. Ja ti dám vinicu jez­reel­ského Nábota. 8 Po­tom na­písala v Achábovom mene lis­ty, za­pečatila ich jeho pečaťou a po­slala lis­ty starším a pop­red­ným mužom, čo bývali s Nábotom v jeho mes­te.

späť na 1. Kráľov, 21

Príbuzné preklady Roháček

7 Na to mu riek­la Jezábeľ, jeho žena: A ty teraz vy­konávaš kráľov­skú moc nad Iz­raelom? Vstaň pojedz chlieb a buď dob­rej vôle. Ja ti dám vinicu Nábota Jiz­reel­ského.

Evanjelický

7 Nato mu jeho manžel­ka Ízebel po­vedala: Ty teraz kraľuješ nad Iz­raelom! Vstaň, najedz sa a buď dob­rej mys­le. Ja ti dám vinicu jez­reel­ského Nábota.

Ekumenický

7 Jeho žena Ízebel mu po­vedala: Nad Iz­raelom vlád­neš pred­sa ty! Vstaň, najedz sa a buď dob­rej mys­le. Ja sama ti dám vinicu jez­reel­ského Nábota.

Bible21

7 Jeho že­na Jezábel mu řek­la: „No tak, jsi pře­ce král Iz­rae­le. Vstaň, něco sněz a roz­ve­sel se. Já ti tu vi­nici Ná­bo­ta Jiz­re­el­ského obstarám.“