Evanjelický1. Kráľov21,4

1. Kráľov 21:4

Acháb prišiel domov roz­tr­pčený a na­hnevaný pre od­poveď, ktorú mu dal jez­reel­ský Nábot, keď po­vedal: Nedám ti dedičs­tvo po svojich ot­coch. Ľahol si na lôžko, od­vrátil tvár a nech­cel nič jesť.


Verš v kontexte

3 Nábot po­vedal Achábovi: Nech ma Hos­podin chráni, ak by som ti mal dať dedičs­tvo po svojich ot­coch. 4 Acháb prišiel domov roz­tr­pčený a na­hnevaný pre od­poveď, ktorú mu dal jez­reel­ský Nábot, keď po­vedal: Nedám ti dedičs­tvo po svojich ot­coch. Ľahol si na lôžko, od­vrátil tvár a nech­cel nič jesť. 5 Ale jeho manžel­ka Ízebel prišla a po­vedala mu: Prečo si mysľou inde a nech­ceš ani jesť?

späť na 1. Kráľov, 21

Príbuzné preklady Roháček

4 Vtedy prišiel Achab do svoj­ho domu, na­mr­zený a na­hnevaný pre slovo, ktoré mu hovoril Nábot Jiz­reel­ský, vraj nedám ti dedičs­tva svojich ot­cov. A ľah­núc si na svoju po­steľ od­vrátil svoju tvár a nejedol chleba.

Evanjelický

4 Acháb prišiel domov roz­tr­pčený a na­hnevaný pre od­poveď, ktorú mu dal jez­reel­ský Nábot, keď po­vedal: Nedám ti dedičs­tvo po svojich ot­coch. Ľahol si na lôžko, od­vrátil tvár a nech­cel nič jesť.

Ekumenický

4 Acháb prišiel domov mr­zutý a pod­ráždený pre od­poveď, ktorú mu dal jez­reel­ský Nábot, keď po­vedal: Dedičs­tvo po svojich ot­coch ti ne­prepus­tím. Ľahol si na lôžko, od­vrátil tvár a ne­prijal jed­lo.

Bible21

4 Achab se vrá­til do­mů mrzutý a ne­vr­lý, pro­tože mu Ná­bot Jiz­re­el­ský ře­kl: „Své ot­cov­ské dě­dictví ti nedám!“ Lehl si do po­ste­le, otočil se ke zdi a ne­ch­těl ani jíst.