Evanjelický1. Kráľov20,35

1. Kráľov 20:35

Vtedy is­tý muž z proroc­kých učeníkov po­vedal svoj­mu priateľovi na popud Hos­podinov: Udri ma, prosím ťa! Ten muž sa ho však zdráhal ud­rieť.


Verš v kontexte

34 Ben­hadad po­vedal: Mes­tá, ktoré môj otec odňal tvoj­mu ot­covi, ti vraciam, a ty si zriadiš bazárové ulice v Damas­ku tak, ako si ich zriadil môj otec v Samárii. Acháb od­vetil: A ja ťa v zmys­le zmluvy pre­pus­tím. Uzav­rel s ním teda zmluvu a pre­pus­til ho. 35 Vtedy is­tý muž z proroc­kých učeníkov po­vedal svoj­mu priateľovi na popud Hos­podinov: Udri ma, prosím ťa! Ten muž sa ho však zdráhal ud­rieť. 36 Po­vedal mu teda: Pre­tože si ne­pos­lúchol hlas Hos­podinov, len čo odídeš odo mňa, za­bije ťa lev. Keď od­chádzal od neho, na­trafil naň lev a za­bil ho.

späť na 1. Kráľov, 20

Príbuzné preklady Roháček

35 A nejaký muž zo synov prorokov po­vedal svoj­mu druhovi slovom Hos­podinovým: Nabi ma, prosím! Ale človek ho nech­cel ud­rieť.

Evanjelický

35 Vtedy is­tý muž z proroc­kých učeníkov po­vedal svoj­mu priateľovi na popud Hos­podinov: Udri ma, prosím ťa! Ten muž sa ho však zdráhal ud­rieť.

Ekumenický

35 Ktosi z prorockej družiny požiadal na popud Hos­podina svoj­ho priateľa: Do­kalič ma! Ten muž ho však od­mietol do­kaličiť.

Bible21

35 Je­den z pro­ro­ckých učedníků na Hos­po­dinův roz­kaz ře­kl své­mu pří­te­li: „Z­bij mě!“ On ale odmí­tl,