Evanjelický1. Kráľov2,27

1. Kráľov 2:27

Tak­to Šalamún zbavil Eb­játára úradu, aby ne­mohol byť Hos­podinovým kňazom a aby sa na­pl­nilo slovo Hos­podinovo, ktoré po­vedal proti domu Élího v Šíle.


Verš v kontexte

26 Kňazovi Eb­játárovi kráľ po­vedal: Choď na svoje polia do Anatótu, lebo si za­sluhuješ sm­rť, ale dnes ťa ne­vydám na sm­rť, lebo si nosil truh­lu Hos­podina, Pána, pred mojím ot­com Dávidom, a pre­tr­pel si všet­ko, čo musel pre­tr­pieť môj otec. 27 Tak­to Šalamún zbavil Eb­játára úradu, aby ne­mohol byť Hos­podinovým kňazom a aby sa na­pl­nilo slovo Hos­podinovo, ktoré po­vedal proti domu Élího v Šíle. 28 Keď došla zvesť o tom k Jóábovi - Jóáb bol totiž na strane Adónijovej, hoci nebol na strane Ab­solónovej - utiekol Jóáb k stán­ku Hos­podinov­mu a chytil sa rohov ol­tára.

späť na 1. Kráľov, 2

Príbuzné preklady Roháček

27 A tak za­hnal Šalamún Ebiatára, aby nebol kňazom Hos­podinovi, aby na­pl­nil slovo Hos­podinovo, ktoré hovoril o dome Éliho v Síle.

Evanjelický

27 Tak­to Šalamún zbavil Eb­játára úradu, aby ne­mohol byť Hos­podinovým kňazom a aby sa na­pl­nilo slovo Hos­podinovo, ktoré po­vedal proti domu Élího v Šíle.

Ekumenický

27 Tak znemožnil Šalamún Eb­jatárovi byť kňazom Hos­podina. Spl­nilo sa slovo Hos­podina, ktoré vy­riekol proti domu Éliho v Šíle.

Bible21

27 Tak Šalo­moun Abi­a­ta­rovi ode­bral Hos­po­di­novo kněžství, aby se na­plni­lo slovo, které Hos­po­din v Šílu pro­mlu­vil o domu Elího.