Roháček1. Kráľov2,27

1. Kráľov 2:27

A tak za­hnal Šalamún Ebiatára, aby nebol kňazom Hos­podinovi, aby na­pl­nil slovo Hos­podinovo, ktoré hovoril o dome Éliho v Síle.


Verš v kontexte

26 A Ebiatárovi, kňazovi, po­vedal kráľ: Iď do Anatota na svoje pole, lebo si mužom smr­ti, ale ťa nezabijem tohoto dňa, lebo si nosil truh­lu Panov­níka Hos­podina pred Dávidom, mojím ot­com, a pre­to, že si znášal všet­ky út­rapy, ktoré znášal môj otec. 27 A tak za­hnal Šalamún Ebiatára, aby nebol kňazom Hos­podinovi, aby na­pl­nil slovo Hos­podinovo, ktoré hovoril o dome Éliho v Síle. 28 A prišla zvesť o tom až k Joábovi. Lebo Joáb bol po­stúpil po Adoniášovi, hoci po Ab­salomovi nebol po­stúpil. Vtedy utiekol Joáb do stánu Hos­podinov­ho a chytil sa rohov ol­tára.

späť na 1. Kráľov, 2

Príbuzné preklady Roháček

27 A tak za­hnal Šalamún Ebiatára, aby nebol kňazom Hos­podinovi, aby na­pl­nil slovo Hos­podinovo, ktoré hovoril o dome Éliho v Síle.

Evanjelický

27 Tak­to Šalamún zbavil Eb­játára úradu, aby ne­mohol byť Hos­podinovým kňazom a aby sa na­pl­nilo slovo Hos­podinovo, ktoré po­vedal proti domu Élího v Šíle.

Ekumenický

27 Tak znemožnil Šalamún Eb­jatárovi byť kňazom Hos­podina. Spl­nilo sa slovo Hos­podina, ktoré vy­riekol proti domu Éliho v Šíle.

Bible21

27 Tak Šalo­moun Abi­a­ta­rovi ode­bral Hos­po­di­novo kněžství, aby se na­plni­lo slovo, které Hos­po­din v Šílu pro­mlu­vil o domu Elího.