Evanjelický1. Kráľov19,12

1. Kráľov 19:12

Po zeme­trasení prišiel oheň, ale Hos­podin nebol v oh­ni; po ohni zašumel tichý šelest.


Verš v kontexte

11 Nato po­vedal: Vy­j­di a stoj na vr­chu pred Hos­podinom! A hľa, Hos­podin šiel vedľa. Str­hol sa moc­ný a sil­ný víchor, ktorý roz­rážal vr­chy a dr­vil bralá pred Hos­podinom. Hos­podin však nebol vo vích­re. Po vích­re na­stalo zeme­trasenie, ale ani v zeme­trasení nebol Hos­podin. 12 Po zeme­trasení prišiel oheň, ale Hos­podin nebol v oh­ni; po ohni zašumel tichý šelest. 13 Len čo to Eliáš počul, za­halil si tvár do plášťa, vy­šiel a za­stal pred vchodom do jas­kyne. Vtedy za­znel hlas: Čo tu robíš, Eliáš?

späť na 1. Kráľov, 19

Príbuzné preklady Roháček

12 A po zemetrasení oheň; ale ani v ohni nebol Hospodin. A po ohni bolo počuť tichý hlas jem­ný.

Evanjelický

12 Po zeme­trasení prišiel oheň, ale Hos­podin nebol v oh­ni; po ohni zašumel tichý šelest.

Ekumenický

12 Po zeme­trasení prišiel oheň, ale Hos­podin nebol v ohni. Po ohni sa oz­val tichý a príjem­ný šelest.

Bible21

12 Po zemětřesení přišel oheň, ale ani v něm ne­byl Hos­po­din. A po ohni – ti­chý, jemný hlas.