Ekumenický1. Kráľov19,12

1. Kráľov 19:12

Po zeme­trasení prišiel oheň, ale Hos­podin nebol v ohni. Po ohni sa oz­val tichý a príjem­ný šelest.


Verš v kontexte

11 Do­stal od­poveď: Vy­j­di a po­stav sa na vr­chu pred Hos­podinom! Práve tade pre­chádzal Hos­podin. Str­hol sa mohut­ný a prud­ký víchor, ktorý vy­vracal vr­chy a dr­vil pred ním bralá. Hos­podin však nebol vo vích­re. Po ňom na­stalo zeme­trasenie, ale ani v ňom nebol Hos­podin. 12 Po zeme­trasení prišiel oheň, ale Hos­podin nebol v ohni. Po ohni sa oz­val tichý a príjem­ný šelest. 13 Len čo ho Eliáš počul, za­halil si tvár plášťom, vy­šiel a po­stavil sa pred vchod do jas­kyne. Vtom ho nie­kto oslovil: Čo tu robíš, Eliáš?

späť na 1. Kráľov, 19

Príbuzné preklady Roháček

12 A po zemetrasení oheň; ale ani v ohni nebol Hospodin. A po ohni bolo počuť tichý hlas jem­ný.

Evanjelický

12 Po zeme­trasení prišiel oheň, ale Hos­podin nebol v oh­ni; po ohni zašumel tichý šelest.

Ekumenický

12 Po zeme­trasení prišiel oheň, ale Hos­podin nebol v ohni. Po ohni sa oz­val tichý a príjem­ný šelest.

Bible21

12 Po zemětřesení přišel oheň, ale ani v něm ne­byl Hos­po­din. A po ohni – ti­chý, jemný hlas.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček