Evanjelický1. Korintským15,11

1. Korintským 15:11

Pre­to, či ja či oni tak kážeme, a tak ste uverili.


Verš v kontexte

10 Ale z milos­ti Božej som, čo som, a Jeho milosť nebola pri mne darom­ná. Veď viac som sa na­pracoval ako oni všet­ci, no nie ja, ale milosť Božia, ktorá je so mnou. 11 Pre­to, či ja či oni tak kážeme, a tak ste uverili. 12 Keď teda kážeme o Kris­tovi, že bol vzkriesený, ako je to, že nie­ktorí z vás hovoria: Nieto zmŕt­vychvs­tania?

späť na 1. Korintským, 15

Príbuzné preklady Roháček

11 A tedy či ja či tam­tí, všet­ko jedno: tak kážeme, a tak ste uverili.

Evanjelický

11 Pre­to, či ja či oni tak kážeme, a tak ste uverili.

Ekumenický

11 Pre­to, či už ja alebo oni, tak hlásame, a tak ste uverili.

Bible21

11 Toto káže­me – jak já, tak oni – a to­muto jste uvěři­li.