Ekumenický1. Korintským15,11

1. Korintským 15:11

Pre­to, či už ja alebo oni, tak hlásame, a tak ste uverili.


Verš v kontexte

10 Ale z Božej milos­ti som to, čo som, a jeho milosť nebola vo mne már­na. Veď som sa na­máhal viac ako oni všet­ci, vlast­ne ani nie ja, ale Božia milosť, ktorá je so mnou. 11 Pre­to, či už ja alebo oni, tak hlásame, a tak ste uverili. 12 Keď sa teda hlása, že Kris­tus bol vzkriesený z mŕtvych, ako po­tom nie­ktorí z vás hovoria, že niet zmŕt­vychvs­tania?

späť na 1. Korintským, 15

Príbuzné preklady Roháček

11 A tedy či ja či tam­tí, všet­ko jedno: tak kážeme, a tak ste uverili.

Evanjelický

11 Pre­to, či ja či oni tak kážeme, a tak ste uverili.

Ekumenický

11 Pre­to, či už ja alebo oni, tak hlásame, a tak ste uverili.

Bible21

11 Toto káže­me – jak já, tak oni – a to­muto jste uvěři­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček