Bible211. Korintským15,11

1. Korintským 15:11

Toto káže­me – jak já, tak oni – a to­muto jste uvěři­li.


Verš v kontexte

10 Boží mi­lostí jsem ale to, co jsem, a jeho mi­lost ke mně ne­vy­š­la na­prázdno. Pracoval jsem více než oni všich­ni, avšak ne já, ale Boží mi­lost, která je se mnou. 11 Toto káže­me – jak já, tak oni – a to­muto jste uvěři­li. 12 Když se tedy káže o Kri­stu, že byl vzkříšen z mrt­vých, jak mo­hou něk­teří z vás po­pírat zmrt­výchvstání?

späť na 1. Korintským, 15

Príbuzné preklady Roháček

11 A tedy či ja či tam­tí, všet­ko jedno: tak kážeme, a tak ste uverili.

Evanjelický

11 Pre­to, či ja či oni tak kážeme, a tak ste uverili.

Ekumenický

11 Pre­to, či už ja alebo oni, tak hlásame, a tak ste uverili.

Bible21

11 Toto káže­me – jak já, tak oni – a to­muto jste uvěři­li.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček