Roháček1. Korintským15,11

1. Korintským 15:11

A tedy či ja či tam­tí, všet­ko jedno: tak kážeme, a tak ste uverili.


Verš v kontexte

10 Ale milosťou Božou som, čo som, a jeho milosť, mne pre­ukázaná nebola nadar­mo, ale som hoj­nejšie pracoval než oni všet­ci, avšak nie ja, ale milosť Božia, ktorá je so mnou. 11 A tedy či ja či tam­tí, všet­ko jedno: tak kážeme, a tak ste uverili. 12 Ale ak sa káže o Kris­tovi, že vstal z mŕtvych, akože po­tom hovoria nie­ktorí medzi vami, že nieto zmŕt­vychvs­tania?

späť na 1. Korintským, 15

Príbuzné preklady Roháček

11 A tedy či ja či tam­tí, všet­ko jedno: tak kážeme, a tak ste uverili.

Evanjelický

11 Pre­to, či ja či oni tak kážeme, a tak ste uverili.

Ekumenický

11 Pre­to, či už ja alebo oni, tak hlásame, a tak ste uverili.

Bible21

11 Toto káže­me – jak já, tak oni – a to­muto jste uvěři­li.