Evanjelický1. Korintským11,25

1. Korintským 11:25

Podob­ne po večeri (vzal) aj kalich a riekol: Ten­to kalich je nová zmluva v mojej kr­vi: to čiňte, kedykoľvek budete piť, na moju pamiat­ku!


Verš v kontexte

24 a keď dob­rorečil, lámal a riekol: Vez­mite, jedz­te, toto je moje telo, ktoré sa za vás [vy­dáva]; to čiňte na moju pamiat­ku! 25 Podob­ne po večeri (vzal) aj kalich a riekol: Ten­to kalich je nová zmluva v mojej kr­vi: to čiňte, kedykoľvek budete piť, na moju pamiat­ku! 26 Lebo kedykoľvek by ste jed­li ten­to chlieb a pili z kalicha, zves­tujete sm­rť Pánovu, kým ne­príde!

späť na 1. Korintským, 11

Príbuzné preklady Roháček

25 Tak tiež i kalich, keď bolo po večeri, hovoriac: Ten­to kalich je tá nová sm­luva v mojej kr­vi; to čiňte, koľkokoľvek ráz by ste pili, na moju pamiat­ku.

Evanjelický

25 Podob­ne po večeri (vzal) aj kalich a riekol: Ten­to kalich je nová zmluva v mojej kr­vi: to čiňte, kedykoľvek budete piť, na moju pamiat­ku!

Ekumenický

25 Podob­ne po večeri vzal aj kalich a po­vedal: Ten­to kalich je nová zmluva v mojej kr­vi. Toto rob­te, kedykoľvek ho budete piť, na moju pamiat­ku!

Bible21

25 Právě tak vzal po večeři ka­lich se slovy: „­Ten­to ka­lich je nová smlou­va v mé krvi. Kdyko­li z něj pi­jete, čiň­te to na mou památku.“