Evanjelický1. Korintským10,20

1. Korintským 10:20

Ale čo (po­hania) obetujú, to obetujú démonom, a nie Bohu. A ja nech­cem, aby ste boli spoločník­mi démonov.


Verš v kontexte

19 Čo (tým) chcem po­vedať? (Vari), že obeť (prinesená) mod­le je niečo? Alebo že mod­la je niečo? 20 Ale čo (po­hania) obetujú, to obetujú démonom, a nie Bohu. A ja nech­cem, aby ste boli spoločník­mi démonov. 21 Ne­môžete piť z kalicha Pánov­ho aj z kalicha démonov: ne­môžete mať podiel pri stole Pánovom aj pri stole démonov.

späť na 1. Korintským, 10

Príbuzné preklady Roháček

20 Ale že to, čo po­hania za­bíjajúc obetujú, obetujú démonom a nie Bohu. A nech­cel by som, aby ste vy boli účast­ník­mi démonov.

Evanjelický

20 Ale čo (po­hania) obetujú, to obetujú démonom, a nie Bohu. A ja nech­cem, aby ste boli spoločník­mi démonov.

Ekumenický

20 Ale čo obetujú, obetujú démonom, nie Bohu. No ja nech­cem, aby ste mali spoločen­stvo s démonmi.

Bible21

20 Niko­li. Říkám však, že po­hané ne­přinášejí své obě­ti Bo­hu, ale dé­monům. A já ne­chci, abys­te mě­li co spo­lečného s dé­mo­ny.