EkumenickýPieseň8,13

Pieseň 8:13

Druhovia, ktorí sedávajú v záhradách, po­zor­ne vnímajú tvoj hlas. Do­voľ aj mne načúvať!


Verš v kontexte

12 Moju vinicu, tú, čo mi pat­rí, mám pred sebou. Šalamún, nechaj si svojich tisíc i dve­sto pre strážcov jeho ovocia.
13 Druhovia, ktorí sedávajú v záhradách, po­zor­ne vnímajú tvoj hlas. Do­voľ aj mne načúvať!
14 Milý môj, uteč, buď podob­ný gazele alebo mladému jeleňovi na bal­zamových vr­choch!

späť na Pieseň, 8

Príbuzné preklady Roháček

13 Ty, ktorá bývaš v za­hradách, druhovia načúvajú na tvoj hlas; daj, nech počujem!

Evanjelický

13 Ty, ktorá sedávaš v záh­radách a ktorej hlasu na­slúchajú priatelia, daj aj mne počúvať!

Ekumenický

13 Druhovia, ktorí sedávajú v záhradách, po­zor­ne vnímajú tvoj hlas. Do­voľ aj mne načúvať!

Bible21

13 Ty, jež pro­dléváš v zahradách, mí druhové touží us­lyšet tvůj hlas. Kéž ho us­lyším právě já!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček