EkumenickýMatúš27,65

Matúš 27:65

Evanjelium podľa Matúša

Pilát im po­vedal: Máte stráž, choďte a strážte ho, ako viete.


Verš v kontexte

64 Roz­káž teda za­bez­pečiť hrob až do tretieho dňa, aby ne­prišli jeho učeníci, ne­uk­rad­li ho a ne­povedali ľudu, že bol vzkriesený z mŕtvych. A tak po­sled­ný blud bude horší ako pr­vý. 65 Pilát im po­vedal: Máte stráž, choďte a strážte ho, ako viete. 66 Tak od­išli a za­bez­pečili hrob: za­pečatili kameň a po­stavili stráž.

späť na Matúš, 27

Príbuzné preklady Roháček

65 A Pilát im po­vedal: Máte stráž; iďte, strážte, jako viete.

Evanjelický

65 Od­povedal im Pilát: Máte stráž, choďte a strážte, ako viete!

Ekumenický

65 Pilát im po­vedal: Máte stráž, choďte a strážte ho, ako viete.

Bible21

65 „Má­te stráž,“ od­po­věděl jim Pi­lát. „Jdě­te a hlí­dej­te, jak umíte.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček