EkumenickýMatúš27,66

Matúš 27:66

Evanjelium podľa Matúša

Tak od­išli a za­bez­pečili hrob: za­pečatili kameň a po­stavili stráž.


Verš v kontexte

64 Roz­káž teda za­bez­pečiť hrob až do tretieho dňa, aby ne­prišli jeho učeníci, ne­uk­rad­li ho a ne­povedali ľudu, že bol vzkriesený z mŕtvych. A tak po­sled­ný blud bude horší ako pr­vý. 65 Pilát im po­vedal: Máte stráž, choďte a strážte ho, ako viete. 66 Tak od­išli a za­bez­pečili hrob: za­pečatili kameň a po­stavili stráž.

späť na Matúš, 27

Príbuzné preklady Roháček

66 A oni od­išli a za­pečatiac kameň ob­sadili dob­re hrob strážnymi.

Evanjelický

66 A šli, za­bez­pečili hrob: za­pečatili kameň a po­stavili stráž.

Ekumenický

66 Tak od­išli a za­bez­pečili hrob: za­pečatili kameň a po­stavili stráž.

Bible21

66 A tak š­li, za­pečeti­li ká­men a ob­sa­di­li hrob strážný­mi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček