EkumenickýMatúš23,5

Matúš 23:5

Evanjelium podľa Matúša

Všet­ky svoje skut­ky konajú iba pre­to, aby ich ľudia videli. Rozširujú svoje mod­lit­bové remien­ky a zväčšujú si strap­ce na rúchach.


Verš v kontexte

4 Zväzujú ťažké bremená, ktoré ne­možno uniesť, a kladú ich ľuďom na plecia, ale sami nech­cú nimi ani prs­tom po­hnúť. 5 Všet­ky svoje skut­ky konajú iba pre­to, aby ich ľudia videli. Rozširujú svoje mod­lit­bové remien­ky a zväčšujú si strap­ce na rúchach. 6 Majú radi pop­red­né mies­ta na hos­tinách a pr­vé stolice v synagógach,

späť na Matúš, 23

Príbuzné preklady Roháček

5 A všet­ky svoje skut­ky činia na­to, aby ich ľudia videli. Lebo rozširujú svoje filak­téria a robia veľké podol­ky svojich plášťov;

Evanjelický

5 A všet­ky svoje skut­ky konajú, aby ich ľudia videli. Širšími si robia mod­liteb­né remien­ky a zväčšujú strap­ce na rúchu;

Ekumenický

5 Všet­ky svoje skut­ky konajú iba pre­to, aby ich ľudia videli. Rozširujú svoje mod­lit­bové remien­ky a zväčšujú si strap­ce na rúchach.

Bible21

5 Všech­no dělají, jen aby se ukáza­li před lid­mi. Rozšiřují své mod­li­tební řemínky a pro­dlužují si třásně na ša­tech.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček