EkumenickýMatúš15,31

Matúš 15:31

Evanjelium podľa Matúša

Ľudia sa čudovali, keď videli, že ne­mí hovoria, mr­záci sú zdraví, chromí chodia a slepí vidia. A oslavovali Boha Iz­raela.


Verš v kontexte

30 Prišli k nemu veľké zá­stupy, ktoré mali so sebou chromých, mr­zákov, slepých, ne­mých a mnoho iných. Klád­li mu ich k nohám a on ich uzdravoval. 31 Ľudia sa čudovali, keď videli, že ne­mí hovoria, mr­záci sú zdraví, chromí chodia a slepí vidia. A oslavovali Boha Iz­raela. 32 Ježiš si za­volal učeníkov a po­vedal im: Ľúto mi je toh­to zá­stupu. Už tri dni zo­tr­vávajú so mnou a ne­majú čo jesť. Hlad­ných ich nech­cem po­slať domov, aby ne­po­omd­lievali po ces­te.

späť na Matúš, 15

Príbuzné preklady Roháček

31 takže sa divily zá­stupy vidiac, že ne­mí hovoria, zmr­začení sú zdraví, chromí chodia, a slepí vidia, a oslavovali Boha Iz­raelov­ho.

Evanjelický

31 takže sa zá­stupy čudovali, keď videli, že ne­mí hovoria, chorí sú zdraví, chromí chodia a slepí vidia; i oslavovali Boha iz­rael­ského.

Ekumenický

31 Ľudia sa čudovali, keď videli, že ne­mí hovoria, mr­záci sú zdraví, chromí chodia a slepí vidia. A oslavovali Boha Iz­raela.

Bible21

31 Když li­dé vi­dě­li, jak němí mluví, zmrzačení jsou zdraví, chro­mí chodí a slepí vi­dí, užas­li a vzda­li slávu Bohu Iz­rae­le.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček