EkumenickýMarek2,23

Marek 2:23

Evanjelium podľa Mareka

Raz v sobotu Ježiš pre­chádzal cez obil­né pole. Ces­tou jeho učeníci začali tr­hať klasy.


Verš v kontexte

22 Nik nenalieva nové víno do starých mechov, lebo mladé víno mechy roz­trh­ne a vy­j­de naz­mar aj víno, aj mechy, ale nové víno pat­rí do nových mechov. 23 Raz v sobotu Ježiš pre­chádzal cez obil­né pole. Ces­tou jeho učeníci začali tr­hať klasy. 24 Farizeji mu hovorili: Po­zri, robia v sobotu, čo ne­slobod­no.

späť na Marek, 2

Príbuzné preklady Roháček

23 A stalo sa, že išiel raz v sobotu po­mimo cez siatiny, a jeho učeníci začali konať ces­tu tr­hajúc klasy.

Evanjelický

23 Raz v sobotu šiel obil­ným poľom a Jeho učeníci idúc­ky začali vy­mŕvať klasy.

Ekumenický

23 Raz v sobotu Ježiš pre­chádzal cez obil­né pole. Ces­tou jeho učeníci začali tr­hať klasy.

Bible21

23 Jednou v so­bo­tu pro­cházel obi­lím a jeho učedníci za­ča­li cestou tr­hat kla­sy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček