EkumenickýLukáš10,40

Lukáš 10:40

Evanjelium podľa Lukáša

Mar­ta však mala pl­né ruky práce s obsluhou. Zrazu za­stala a po­vedala: Pane, ned­báš, že ma ses­tra nechá samu ob­sluhovať? Po­vedz jej, aby mi po­moh­la!


Verš v kontexte

39 Mala ses­tru, ktorá sa volala Mária. Tá si sad­la Pánovi k nohám a počúvala jeho slová. 40 Mar­ta však mala pl­né ruky práce s obsluhou. Zrazu za­stala a po­vedala: Pane, ned­báš, že ma ses­tra nechá samu ob­sluhovať? Po­vedz jej, aby mi po­moh­la! 41 Pán jej však po­vedal: Mar­ta, Mar­ta, staráš sa a znepokojuješ pre mnohé veci,

späť na Lukáš, 10

Príbuzné preklady Roháček

40 Ale Mar­ta bola roz­rušená pre mnohú ob­sluhu a pri­stúpila k Ježišovi a povedala: Pane, či ned­báš, že ma moja ses­tra nechala samu ob­sluhovať? Po­vedz jej tedy, aby mi po­moh­la.

Evanjelický

40 Ale Mar­ta bola príliš za­mest­naná po­sluhovaním. Pri­stúpila (k Ne­mu) a po­vedala: Ned­báš, Pane, že mi ses­tra samej dá po­sluhovať? Po­vedz jej, nech mi po­môže.

Ekumenický

40 Mar­ta však mala pl­né ruky práce s obsluhou. Zrazu za­stala a po­vedala: Pane, ned­báš, že ma ses­tra nechá samu ob­sluhovať? Po­vedz jej, aby mi po­moh­la!

Bible21

40 Mar­ta však byla za­ne­prázdně­na spoustou práce. Na­ko­nec za ním přiš­la a řek­la: „Pane, tebe ne­za­jímá, že má sest­ra ne­cha­la všech­nu práci na mně? Řekni jí pře­ce, ať mi pomůže!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček