RoháčekLukáš10,40

Lukáš 10:40

Evanjelium podľa Lukáša

Ale Mar­ta bola roz­rušená pre mnohú ob­sluhu a pri­stúpila k Ježišovi a povedala: Pane, či ned­báš, že ma moja ses­tra nechala samu ob­sluhovať? Po­vedz jej tedy, aby mi po­moh­la.


Verš v kontexte

39 A tá mala ses­tru, menom Máriu, ktorá si aj sad­la k nohám Ježišovým a počúvala jeho slovo. 40 Ale Mar­ta bola roz­rušená pre mnohú ob­sluhu a pri­stúpila k Ježišovi a povedala: Pane, či ned­báš, že ma moja ses­tra nechala samu ob­sluhovať? Po­vedz jej tedy, aby mi po­moh­la. 41 Ale Ježiš od­povedal a riekol jej: Mar­ta, Mar­ta, staráš sa a ne­pokojíš pre mnohé veci,

späť na Lukáš, 10

Príbuzné preklady Roháček

40 Ale Mar­ta bola roz­rušená pre mnohú ob­sluhu a pri­stúpila k Ježišovi a povedala: Pane, či ned­báš, že ma moja ses­tra nechala samu ob­sluhovať? Po­vedz jej tedy, aby mi po­moh­la.

Evanjelický

40 Ale Mar­ta bola príliš za­mest­naná po­sluhovaním. Pri­stúpila (k Ne­mu) a po­vedala: Ned­báš, Pane, že mi ses­tra samej dá po­sluhovať? Po­vedz jej, nech mi po­môže.

Ekumenický

40 Mar­ta však mala pl­né ruky práce s obsluhou. Zrazu za­stala a po­vedala: Pane, ned­báš, že ma ses­tra nechá samu ob­sluhovať? Po­vedz jej, aby mi po­moh­la!

Bible21

40 Mar­ta však byla za­ne­prázdně­na spoustou práce. Na­ko­nec za ním přiš­la a řek­la: „Pane, tebe ne­za­jímá, že má sest­ra ne­cha­la všech­nu práci na mně? Řekni jí pře­ce, ať mi pomůže!“