EkumenickýJózua2,1

Józua 2:1

Jozua, syn Núna, po­slal taj­ne zo Šit­tímu dvoch vy­zvedačov s poverením: Choďte a ob­zrite si krajinu i Jericho. Oni od­išli, vošli do domu ne­vies­t­ky menom Ráchab a tam sa zložili.


Verš v kontexte

1 Jozua, syn Núna, po­slal taj­ne zo Šit­tímu dvoch vy­zvedačov s poverením: Choďte a ob­zrite si krajinu i Jericho. Oni od­išli, vošli do domu ne­vies­t­ky menom Ráchab a tam sa zložili. 2 Kráľovi Jericha oznámili: Po­zor, v noci sem prišli muži spomedzi Iz­raelitov na výz­vedy o krajine! 3 Vtedy kráľ Jericha od­kázal Ráchab: Vy­veď mužov, ktorí prišli k tebe a vošli do tvoj­ho domu, lebo prišli na výz­vedy o celej krajine.

späť na Józua, 2

Príbuzné preklady Roháček

1 A Jozua, syn Núnov, po­slal zo Šit­tíma dvoch mužov vy­zvedačov, taj­ne, po­vediac: Iďte a pre­hliad­nite zem i Jericho. A tak išli a prišli do domu ženy smil­nice, ktorej bolo meno Rachab a tam ľahli, aby prenocovali.

Evanjelický

1 Józua, syn Núnov, taj­ne po­slal zo Šit­tímu dvoch mužov vy­zvedačov s po­verením: Choďte a ob­zrite si krajinu aj Jericho. Oni od­išli, vošli do domu ne­vies­t­ky menom Rachab a tam sa uložili.

Ekumenický

1 Jozua, syn Núna, po­slal taj­ne zo Šit­tímu dvoch vy­zvedačov s poverením: Choďte a ob­zrite si krajinu i Jericho. Oni od­išli, vošli do domu ne­vies­t­ky menom Ráchab a tam sa zložili.

Bible21

1 Jo­zue, syn Nunův, pak ze Ši­ti­mu tajně vy­s­lal dva muže na výzvě­dy se slovy: „Jdě­te pro­hlédnout tu zem, a zvláště Jericho.“ Šli tedy a vstou­pi­li do domu jedné ne­věstky jménem Ra­chab, kde přespa­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček