EkumenickýJób7,10

Jób 7:10

Už sa ne­vráti do svoj­ho domu a doma ho ne­spoz­najú.


Verš v kontexte

9 Ako sa rozp­lynul ob­lak a zmizol, tak ten, kto zo­stupuje do ríše mŕt­vych, už ne­vys­túpi. 10 Už sa ne­vráti do svoj­ho domu a doma ho ne­spoz­najú. 11 Takže ja si nej­dem krotiť ús­ta, pre­hovorím z bolesti svoj­ho ducha, s trpkou dušou sa budem sťažovať.

späť na Jób, 7

Príbuzné preklady Roháček

10 nenav­ráti sa viacej do svoj­ho domu, ani ho viacej ne­poz­ná jeho mies­to.

Evanjelický

10 Ne­vráti sa už do svoj­ho domu, ani jeho mies­to ho už ne­poz­ná.

Ekumenický

10 Už sa ne­vráti do svoj­ho domu a doma ho ne­spoz­najú.

Bible21

10 Do­mů se už nikdy nevrátí, nikdy se ne­u­káže ve svém obyd­lí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček