EkumenickýJób41,10

Jób 41:10

Keď kých­ne, za­paľuje sa svet­lo, oči má ako riasy ran­nej zory.


Verš v kontexte

9 Na­vzájom sú po­spájané, sú zop­nuté, nedajú sa roz­deliť. 10 Keď kých­ne, za­paľuje sa svet­lo, oči má ako riasy ran­nej zory. 11 Z papule mu vy­chádzajú po­chod­ne, prskajú oh­nivé is­kry.

späť na Jób, 41

Príbuzné preklady Roháček

10 Jeho kýchanie žiari svet­lom a jeho oči jako riasy ran­nej zory.

Evanjelický

10 Jeho kýchanie vy­žaruje svet­lo, jeho oči sú ako riasy ran­nej zory.

Ekumenický

10 Keď kých­ne, za­paľuje sa svet­lo, oči má ako riasy ran­nej zory.

Bible21

10 Když si odfrkne, jako když třeskne blesk, úsvit se rozzáří pod jeho po­hle­dem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček