Bible21Job41,10

Job 41:10

Když si odfrkne, jako když třeskne blesk, úsvit se rozzáří pod jeho po­hle­dem.


Verš v kontexte

9 Jsou k sobě navzájem těsně semknuté, drží po­hro­madě, nic ne­roz­dělí je. 10 Když si odfrkne, jako když třeskne blesk, úsvit se rozzáří pod jeho po­hle­dem. 11 Z jeho tlamy září pochodeň, roj jis­ker létá ko­lem něj.

späť na Job, 41

Príbuzné preklady Roháček

10 Jeho kýchanie žiari svet­lom a jeho oči jako riasy ran­nej zory.

Evanjelický

10 Jeho kýchanie vy­žaruje svet­lo, jeho oči sú ako riasy ran­nej zory.

Ekumenický

10 Keď kých­ne, za­paľuje sa svet­lo, oči má ako riasy ran­nej zory.

Bible21

10 Když si odfrkne, jako když třeskne blesk, úsvit se rozzáří pod jeho po­hle­dem.

Bible21Job41,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček