EkumenickýJób33,33

Jób 33:33

Ak ne­máš čo po­vedať, počúvaj ma! Mlč a na­učím ťa múd­ros­ti!


Verš v kontexte

31 Dávaj po­zor, Jób, počúvaj ma! Mlč a ja budem hovoriť! 32 Ak máš čo po­vedať, od­povedz mi! Hovor, veď by som bol rád, keby si mal prav­du! 33 Ak ne­máš čo po­vedať, počúvaj ma! Mlč a na­učím ťa múd­ros­ti!

späť na Jób, 33

Príbuzné preklady Roháček

33 Ale ak nič, počuj ty mňa; mlč, a po­učím ťa múd­ros­ti.

Evanjelický

33 Ak ne­máš, počúvaj ma. Mlč! Budem ťa učiť múd­ros­ti.

Ekumenický

33 Ak ne­máš čo po­vedať, počúvaj ma! Mlč a na­učím ťa múd­ros­ti!

Bible21

33 Pokud ne, po­tom na­s­lou­chej mi, mlč a já tě moud­ře poučím.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček